您的当前位置:

第一节 方言

第一节 方言



                 第一节 方  言
                  一、语  音
  牡丹江方言的语音与东北三省方言的语音大致相同,与普通话的标准音也相近。除极个别处用 [V]外,声母、韵母和汉语拼音方案中的声母韵母相同。但是,声韵拼合时却有它自己的规律:
  1、普通话中的[P]、[P‘]、[m]、[f] 逢[o]韵,牡丹江方言读成[


]韵,例如:婆[P‘


]~[P‘


]。
  2、普通话的[


]声母字,牡丹江方言读成零声母或半元音[j],例如:人[


]读成银[


]。
  3、普通话的零声母逢开口呼时,牡丹江方言读零声母或[n]声母,有时互换而意思不变,例如:鹅[


]读成[n


]、袄[


]读成[


]。
  4、普通话的零声母合口呼,牡丹江方言读[v]声母,例如:武[


]读成[


]、挽[


]读成[


]。
  5、普通话的不送气声母。牡丹江方言读成送气的声母,例如:堤[


]读成[


]、缔[


]读成[


]。
  6、普通话的翘舌声母,牡丹江方言读成平舌,例如:坠[


]读成[


]、吃[


]读成[


];普通话的平舌音,牡丹江方言有时读成翘舌音,例如:钻[


]读成[


]、伞[


]读成[


]。
  7、牡丹江方言没有入声。古今声调的沿革和普通话大致相同;调形和普通话相似,有时调值比普通话略低。古入声清音声母字今读上声的字比普通话多。具体调值阴平读33 调或44调,阳平读24调或35调,上声读212调或213调,去声读53调或52调。
  牡丹江方言与普通话比较,有以下几种不同之处:
                 声母相同韵母不同



                声母不同韵母相同






                  声调不同



                  声母韵母皆不同



                 二、词  汇
  牡丹江市是满族的故乡。满族使用汉语后,仍保留一些满语词汇,流传下来形成汉语方言中的一部分。例如:物件松动了叫“秃鲁”,油脂变质变味叫“哈拉”,不当回事或不放在心上叫“稀拉马哈”,粗心大意叫 “剌忽”。膝盖叫“玻勒盖”,腋窝叫 “嘎吱窝”,干粮叫“饽饽”,屋内的小屋叫“道闸”等等。由于受来自各省移民语言的影响,牡丹江方言词汇中还溶入大量的其他方言的成分。例如:纽扣叫“扣儿”,瞳仁叫“眼仁儿”,小路叫“小道儿”等是来自北京话的儿化韵;太阳叫“日头”([


][t‘ou]是来自山东话及河南话;酸叫“酸唧溜的”是来自辽宁话;麻雀叫“家雀儿”、瓢虫叫“花大姐”是来自山西话;伯父叫“大爷”是来自河南话。由于帝国主义的入侵,外国移民的涌入,所以牡丹江方言词汇中又溶进一些外来语。例如:连衣裙叫“布拉吉”,缝纫机叫“马神”,水桶叫“喂得罗儿”等是来自俄语;检票口叫“出札口”、出差叫“出张”等是来自日语。随着历史的发展,这些外来语逐渐被淘汰,已所剩无几。
  方言词汇选录      国际音标      汉语拼音      普通话























  
                 三、语  法
  牡丹江方言的语法与普通话比较稍有差异。举例如下:
  1、重迭式。
  牡丹江话中一部分名词和动词有AABB重迭式,重迭后表示泛指。例如:病病歪歪、头头脑脑、磕磕碰碰等。
  2、一部分形容词带词缀。
  牡丹江话中有一部分形容词带前缀。这类形容词比没带前缀时程度加深。例如:鼻句~咸、辣、酸等;焦~酸、黄、绿等,稀~酥、松等;贼~好、冷、热、贵等。
  还有一部分形容词带后缀,带后缀的形容词带有某种感情色彩。例如:“齁~不唧”表示不喜欢某种性质。潮不唧、滑不唧、苦不唧等;“~不唧儿”,则表示喜欢某种性质,例如:酸不唧儿。挺好吃。类似的后缀还有:巴拉、不唧唧、不吡咧等。
  3、牡丹江话表示动作正在进行或状态正在持续,不用“着”。
  普通话                   牡丹江话
  他正在那儿跟一个朋友说着话呢     他正在那儿跟一个朋友说话呢。
  他对人可好着呢。           他对人可好呢。
  我正在这儿找着呢           我正在这儿找呢
  4、牡丹江话的可能式与普通话的可能式不同。
  普通话的可能式都要加“得”,牡丹江话无论肯定还是否定的可能式都不加“得”。
  普通话                   牡丹江话
  肯定式:干得了 (能干)           肯定式:干了 (能干)
  否定式:干不得 (不能干)           否定式:干不了 (不能干)
  5、牡丹江方言在用肯否相叠形式表示疑问时,一般用的是省略式,即肯定式后加“没”或“不”来表示疑问。
  普通话                   牡丹江话
  他愿意不愿意说?               他愿意说不?
  你打算去不打算去               你打算去不?
  还有饭没有?                 还有饭没?
  他知道不知道?                他知道不?